Вежливая дата
Каждая капля благодарности творит океан человечности
В этот холодный зимний день МБУК «ТМЦБ» наполнилась светом и теплом открытых сердец наших читателей и библиотекарей. А все из-за замечательного Международного дня «Спасибо». Ежегодные акции, пронизанные искренностью пожеланий, были инициированы международными сообществами и нашли отклик у миллионов людей в мире. Слова признательности, сказанные с добрыми намерениями в этот день, звучат еще более проникновенно, обладают мощной энергетикой. На протяжении дня, 11 января, каждый пользователь библиотеки получил небольшой комплимент от наших специалистов в виде закладки с пожеланием.
В день вежливости и благодарности мы бы хотели привести пример нескольких интересных фактов об этом важном слове и о том, как принято благодарить друг друга в разных странах мира.
- Считается, что «Спасибо» в русском языке возникло из выражения «Спаси Бог». Именно так на Руси выражали благодарность. Русское слово «спасибо» упоминается во французском «Словаре московитов», который был опубликован в 1586 году в Париже.
- В скандинавских языках слово «спасибо» очень короткое: в датском и норвежском это tak, произносится [цак] и [та:к].
- Болгарское «спасибо» очень похоже на другое русское слово: благодаря – читается так, как пишется, с ударением на последнем слоге.
- Китайцы, в качестве благодарности, используют особый жест - постукивают двумя пальцами правой руки по краю стола. Как правило, это происходит во время чайной церемонии.
- У японцев есть свое «спасибо». В Стране восходящего солнца существуют различные формы благодарности для отдельных случаев: от различных фраз до поклонов.
- В арабских странах, напротив, за угощение благодарить не принято – это запрещено этикетом. А вот сказать «спасибо» за гостеприимство важно: для этого существует слово [шукран].
Регистрация | Вход